CHANSON DU MOMENT, qui fait du bien,du mal, e† parfois verser des larmes

You And Me (Toi Et Moi)

Quel jour sommes-nous ? Et quel mois ?
This clock never seemed so alive Le temps ne m'a jamais semblé etre aussi court
I can't keep up and I can't back down Je ne peux rester debout et je ne peux tomber
I've been losing so much time J'ai perdu tellement de temps

Cause it's you and me and all of the people with nothing to do Parceque il y a toi et moi et tous ces gens dont on se moque
Nothing to lose Nous n'avons rien à perdre
And it's you and me and all of the people Et il y a toi et moi et le reste du monde
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you Et je ne sais pas pourquoi mais je ne peux cesser de te regarder

All of the things that I want to say just aren't coming out right Et toutes les choses que je veux dire ne sorte pas correctement
I'm tripping on words J'écorche mes mots
You've got my head spinning Tu me fais tourner la tete
I don't know where to go from here D'içi je ne sais ou aller

Cause it's you and me and all of the people with nothing to do Parceque il y a toi et moi et tous ces gens dont on se moque
Nothing to prove Nous n'avons rien à prouver
And it's you and me and all of the people Et il y a toi et moi et le reste du monde
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you Et je ne sais pas pourquoi mais je ne peux cesser de te regarder

There's something about you now Il y a quelque chose en toi
I can't quite figure out Que je ne peux pas expliquer
Everything she does is beautiful Tout ce qu'elle fait est magnifique
Everything she does is right Et tout ce qu'elle fait est juste

Cause it's you and me and all of the people with nothing to do Parceque il y a toi et moi et tous ces gens dont on se moque
Nothing to lose Nous n'avons rien à perdre
And it's you and me and all of the people Et il y a toi et moi et le reste du monde
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you Et je ne sais pas pourquoi mais je ne peux cesser de te regarder
And me and all of the people with nothing to do Il y a toi et moi et tous ces gens dont on se moque
Nothing to prove Nous n'avons rien à prouver
And it's you and me and all of the people Et il y a toi et moi et le reste du monde
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you Et je ne sais pas pourquoi mais je ne peux cesser de te regarder

What day is it ? Quel jour sommes-nous ?
And in what month ? Et quel mois ?
This clock never seemed so alive Le temps ne m'a jamais semblé aussi court


†...†

# Posté le mardi 25 août 2009 04:07

Modifié le mercredi 07 octobre 2009 11:26

ALL THE SAME

Je ne me soucie pas de tes origines
As long as you come to me Tant que tu viens vers moi
But I don't like illusions I cant see them clearly Mais je n'aime pas les impressions, je ne peux pas les déchiffrer clairement.
I don't care no I wouldn't dare Je m'en fous, non je n'oserai pas
To fix the twist in you Instaurer la confusion dans ton esprit
You've shown me eventually what you'll do. Tu m'as montré ce que tu valais par la suite

I don't mind Ca ne me regarde pas
I don't care Je ne m'en inquiète pas
As long as youre here Tant que tu es là

Chorus Refrain

Go ahead tell me you'll leave again Vas-y dis-moi encore que tu partiras
You'll just come back running Tu reviendra juste en courant
Holding your scarred heart in hand En portant ton coeur blessé dans la main
It's all the same C'est toujours pareil
And I'll take you for who you are Et je te prendrai pour ce que tu es
If you take me for everything Si tu me prends tout entier
And do it all over again Et on recommencera à zero
It's all the same C'est toujours pareil

Hours slide and days go by Les heures défilent et les jours passent
Till you decide to come Jusqu'à ce que tu te decides à venir
And in between it always seems too long Et entre ces deux moments ça semble toujours trop long
For certain Pour certains
But I have the skill yea I have the will Mais j'ai le talent, oui j'ai l'intention
To breathe you in while I can De te redonner du courage tant que je peux
However long you stay is all that I am Quelque soit le temps que tu restes c'est tout ce que je suis

I don't mind Ca ne me regarde pas
I don't care Je ne m'en inquiète pas
As long as youre here Tant que tu es là

Wrong or right Vrai ou faux
Black or white Noir ou blanc
If I close my eyes its all the same Quand je ferme mes yeux c'est pareil
In my life the compromise Dans la vie, des compromis
But when I close my eyes Mais quand je ferme les yeux
It's all the same C'est toujours pareil.

# Posté le lundi 24 août 2009 04:59

NOT GOOD ENOUGH(for the truth in cliche)



Mots blessants,
To my enemies of the last five years, A mes ennemis des cinq dernières années,
What's it like to die alone ? Comment est-ce de mourir seul ?

How does it feel when tears freeze, Ca fait quoi quand les larmes gèlent,
When you cry ? Quand tu pleures ?
The blood in your veins is twenty below. Le sang dans tes veines est 20 degrés en dessous (de zéro).

Sitting in this room playing Russian roulette, Assis dans cette pièce à jouer à la roulette russe,
Finger on my trigger to my dear Juliet, Le doigt sur ma détente pour ma chère Juliette,
Out from the window see her backdrop silhouette, Hors de la fenêtre (je) vois sa silhouette en toile de fond,
This blood on my hands is something I cannot forget. (x2) Ce sang sur mes mains c'est quelque chose que je ne peux pas oublier. (x2)

Something I cannot forget. Quelque chose que je ne peux pas oublier.

So for now, take this down a notch, Pour l'instant, descend le d'un cran,
Crash my car through your window, (Je) Jette ma voiture à travers ta fenêtre,
Make sure you're still alive, M'assure que tu es toujours vivant,
Just in time to kill you. Juste à temps pour te tuer.

Sitting in this room playing Russian roulette, Assis dans cette pièce à jouer à la roulette russe,
Finger on the trigger to my dear Juliet, Le doigt sur ma détente à ma chère Juliette,
Out from the window see her back drop silhouette, Hors de la fenêtre (pour) voir sa silhouette en toile de fond,
This blood on my hands is something I cannot forget. (x2) Ce sang sur mes mains c'est quelque chose que je ne peux pas oublier. (x2)

Something I cannot forget. Quelque chose que je ne peux pas oublier.

I can't take this (take) anymore. (x3) Je ne peux plus supporter ça. (x3)
(I cannot feel what you've done to me. ) (Je ne peux pas sentir ce que tu m'as fait. )
I can't take this (take) anymore. Je ne peux plus supporter ça.
(What you've done to me) (Ce que tu m'as fait)

So for now, take this down a notch, Pour l'instant, descend le d'un cran,
Crash my car through your window. (Je) Jette ma voiture à travers ta fenêtre.
(Window) (Fenêtre)

Sitting in this room playing Russian roulette, Assis dans cette pièce à jouer à la roulette russe,
Finger on the trigger to my dear Juliet, Le doigt sur ma détente à ma chère Juliette,
Out from the window see her back drop silhouette, Hors de la fenêtre (pour) voir sa silhouette en toile de fond,
This blood on my hands is something I cannot forget. (x2) Ce sang sur mes mains c'est quelque chose que je ne peux pas oublier. (x2)

Something I cannot forget. Quelque chose que je ne peux pas oublier.

# Posté le samedi 22 août 2009 04:48

NEEDLED 24/7

Depuis le premier jour j'ai été grossier et distant
I couldn't laugh, I couldn't cry... Je ne peut rire, je ne peut crier
Before you judge me, take a look at yourself. Avant de me juger regardez vous un peu
Condescending, outlivin' in a lie. . Condéscendant, vivant en dehors du mensonge

[Pont1] [Pont 1]

Despite all the pain in my heart grinding through, En dépit de toute la peine de mon coeur rectifié de travers,
It ain't due that you hate what I hate what you do Il n'est pas dû que vous détestiez ce que je déteste en vous.

[Pont2] [Pont2]

Despite all the piety you've been consuming thus far, En dépit de toute la pitiée que vous avez consommée jusqu'ici,
A backstabbing motherfucker to the bone is what you are Un putain de couteau dans le dos voila ce que vous êtes

[Refrain] [Refrain]

And everyday when the knife in my back starts to twinge n' turn, Et tous les jours quand ce couteau dans mon dos commence a se retourner,
My eyes are catching fire and my heart starts to burn. Mes yeux capturent le feu et mon coeur commence a bruler.
A foot away from you is like a bit closer to heaven, Un metre loin de vous est comme un peu plus prés du paradis,
Then again it's like being needled 24/7 D'un autre coté c'est comme etre véxé 24/7*.

You look down to me to see the scum of the earth to be. Vous regardez en bas de moi pour voir l'écume de la terre.
Fuck yeah, that's me, vile and obscene. Vas te faire ouais, ca c'est moi vile et obscène.
I ain't happy about it but at least I don't judge and decree Je ne suis pas heureux a son sujet mais au moins je ne juge pas
To be better than another human being. Pour etre meilleur qu'un autre être humain

[Refrain] [Refrain]

Despite all the piety you've been consuming thus far, En dépit de toute la pitiée que vous avez consommée jusqu'ici,
Can anyone, somebody tell me what the fuck is going on ? N'importe qui, quelqu'un peut-il me dire qu'est-ce qui se passe putain ?

[Refrain] [Refrain]

# Posté le mardi 18 août 2009 05:43

THE BLISTER EXISTS


Les os dans l'eau et la poussière dans mes poumons
Absorbing archaic like a sponge Absorbe l'archaïque comme une éponge
The ultimate way is the way you control La voie suprême est la voie que tu contrôles
But can you stay if you detach your soul ? Mais peut tu rester si tu te separe de ton âme ?
Bury the present and squeeze out the past Enterre le présent et extraie le passé
The ones you endear to never last Ceux là font aimer pour ne pas durer
Chemical burns and the animalistic Le produit chimique brûle l'animalité
I'm just another hardline pseudo-statistic Je suis juste une autre boutiste pseudo-statistique

Can you feel this ? Peut tu sentir ça ?
I'm dying to feel this Je meurs pour le sentir
Can you feel this ? Peut tu sentir ça ?

Blood on the paper and skin on my teeth Du sang sur le papier et de la peau sur mes dents
Trying to commit to what's beneath Essayant de remettre ce qui est au-dessus
To find the time is to lose the momentum Prendre le temps c'est perdre l'élan
You learn the lessons and immediately forget them Tu apprend des leçons et les oubli immédiatement
Automatic and out of my reach Automatiquement et à ma portée
Consult all the waste to find the key Consultant toutes les pertes pour trouver la clé
Minimal life and the polysyllabic Vie minimale et le polysyllabique
I'm just another blank page - push the button, pull the rage Je suis juste une autre page blanche - pousse le bouton, tire la colère

Can you feel this ? Peut tu sentir ça ?
I'm dying to feel this Je meurs pour le sentir
Can you feel this ? Peut tu sentir ça ?

I am all, but what am I ? Je suis tout, mais qui suis-je ?
Another number that isn't equal to any of you Un autre numéro qui n'est pas égal à n'importe lequel d'entre vous
I control, but I comply Je contrôle, mais je me soumets
Pick me apart, then pick up the pieces Choisi-moi à part, prends ensuite les morceaux
I'm uneven Je suis inégal

I am the damaged one Je suis le seul endommagé
All my life and the damage done Toute ma vie et les dégâts causé

Can you feel this ? Peut tu sentir ça ?
I'm dying to feel this Je meurs pour le sentir
Can you feel this ? Peut tu sentir ça ?

I am all, but what am I ? Je suis tout, mais qui suis-je ?
Another number that isn't equal to any of you Un autre numéro qui n'est pas égal à n'importe lequel d'entre vous
I control, but I comply Je contrôle, mais je me soumets
Pick me apart, then pick up the pieces Choisi-moi à part, prends ensuite les morceaux
I'm uneven Je suis inégal


†...†

# Posté le dimanche 09 août 2009 13:04